ここから本文です

レットイットビーという表現はどんな場面でどんな意味で使われますか?

じゃない方さん

2014/1/1302:40:58

レットイットビーという表現はどんな場面でどんな意味で使われますか?

閲覧数:
2,065
回答数:
2

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

lit********さん

2014/1/1304:51:17

ジョークで・・・ジャパニーズなら「劣等1等?be・・・」じゃん_とかありましたが?
Let it beなので→かまわないで、干渉しないで・・・と訳しておきました。
しかし、let it be=ほっておいてほしい
Let it be so=「そう、あれこれ」「そうすることができます」とか?になるらしいので、、、、
let him it be? とかもあるらしいし=彼を放っておけ_意味があるらしいです。
一人になりたいのかな・・そうっとしておくのかなぁ?とか思いますけど?

質問した人からのコメント

2014/1/19 09:59:45

ありがとうございます。

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

gla********さん

2014/1/1303:02:28

ビートルズの名曲の一つですね。
Let it be!
なすがままに!というのが、近いでしょうか。

確か、サビの部分で、When I find myself in times of troubles,
Mother Marry tells me---という感じで始る曲でしたが(スイマセン、細かいトコは覚えていません。)
シチュエーション的には、逆境を迎えた時それに逆らうのではなく,そのまま受け入れなさい!、自然の流れのままに!という感じですね。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる