「源氏物語玉の小櫛」の「源氏物語の本意」の現代語訳教えて下さい。 至急よろしくお願いします!

「源氏物語玉の小櫛」の「源氏物語の本意」の現代語訳教えて下さい。 至急よろしくお願いします! またよき事をしたる人はさいはひあり、あしき事をせし人はわざはひにあふさまに書きたらんにこそ、勧善懲悪にはあらめ。かの柏木の君・浮舟の君などの、恋によりて身を失ひたるなどをもて、さも思ふめれど、さては源氏の君をば、何とかいはんとする。さばかり恋の筋には乱れ多くして、ことにいともかしこき帝の御たねをさへ乱り奉りたる人なれば、世の常の論をもていはば、神も深く憎みとがめ給ひて、いみじきにもあひ給ふべきに、世の限りめでたく栄えて、帝と后と大臣とを御子に持ち給ひ、その身太上天皇の尊号をさへ得給ひ、大方この世にあかね事なく末々まで栄え給ふを見ては、誰かは好色を慎む心をば起こさん。

文学、古典9,180閲覧

ベストアンサー

1

『源氏物語玉の小櫛』(源氏物語の本意)後半 また よい事をした人は幸運に会い、悪い事をした人は不幸に会うように書いたならばこそ、勧善懲悪であろう。 あの柏木の君・浮舟の君などが、恋によって身をあやまったことなどをもって、そうも思うかもしれないが、それなら源氏の君を、何と言おうというのか。 (源氏の君は)あれほど恋の道には乱れたことが多く、特に大変畏れ多い帝のお子様をさえ乱しなさった人なので、世間の普通の議論でもって言えば、神も深く憎みおとがめになって、大変な目にお会いになるはずなのに、 (源氏の君は)生きている限りすばらしく繁栄して、帝と后と大臣とを御子にお持ちになって、(本人の)その身は太上天皇の尊号をさえ手に入れられて、おおよそこの世に不満な事もなく子孫まで繁栄なさるのを見ては、誰が好色を慎む心を起こすだろうか。 「質問を閉める」とは ちゃんとお礼を言ってBAを決めることです。 回答する人の身になって考えれば わかるでしょう?

1人がナイス!しています

ThanksImg質問者からのお礼コメント

質問のこと以外にも答えて頂きありがとうございます。理解不足ですみませんでした。ありがとうございました。

お礼日時:2014/4/2 23:36