ここから本文です

プロコルハルムの青い影・・・A Whiter Shade of Paleという歌ですが 歌詞を読ん...

pou********さん

2007/9/2423:51:12

プロコルハルムの青い影・・・A Whiter Shade of Paleという歌ですが
歌詞を読んでみても意味が良く分からないのです

男性が思い出のある女性のことを歌っているというのは分かりますが
どういう情景で何を言いたいのか教えてもらえますか?
調べるとヤクの密売人という解釈があったりして
でもmillerという意味にはそういう訳はないんですよね・・・
しかもファンダンゴはダンスの方ではなく単に大騒ぎの意味ですか?
なぜカートが転がっちゃったんですか?
16人の処女って何を意味します?
主人公は怒っているらしいですがそれは何故?
最後の方のカードボードとは昔図書館とか病院とかにあったカードが保管された
取っ手を引いたらざっと出てくる引き出しのようなものと考えてもいいですか?
So we crash-dived straightway quickly
and attacked the ocean bed
というのはどういうことなのでしょうか?

詩の解釈は非常に得意なのですが
これは難解で困っています・・・

この訳は娘から私への宿題なんです

補足aristotelian platoさん

素晴らしいです!驚きました
確かにそうでしょうね、時代背景を考えてもそんな感じですね!
そういう解釈をすると私がとても不思議に思っていた最後の二行も生きてきます
ネプチューンが海の神様なので「必ず帰ってきて人魚の君を救うから」といったところかも・・・
鏡の前で彼女を後ろから抱きしめていたかもね~そんな感じでしょ
悲しいけれどとても美しい歌の解釈です・・・素敵です!ありがとうございます!

閲覧数:
91,074
回答数:
3

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

ari********さん

編集あり2007/9/2621:42:19

 私も最初はサイケデリックな、意味の無い歌詞だと思っていましたが、しばらく考えてこれは“反戦歌”ではないのかと思うようになりました。ここでの“We”は全て主人公と彼の恋人ではなく、潜水艦に乗っている主人公と彼の仲間たちではないでしょうか。“The miller”は生き残った彼の仲間の一人であり、彼女に(戦死した?)彼の話(His tale)をしているのだと思います。そのような前提で以下訳してみました。カッコ内は補足説明です。

 僕たちは軽くファンダンゴを踊って
 フロアー内で何度も腕立て側転(=Cartwheels)をした
 僕は船酔いのような気分になっていた
 でも連中はもっと踊れと挑発した
 部屋は屋根が吹っ飛ぶくらいにざわめいていた
 僕たちがもう一杯注文したら
 ウェイターはトレイを持ってきた

 だからそれは後のことだった
 粉屋が彼の話をしたのは
 彼女の顔は最初呆然としていたが
 だんだん青ざめていった(a shade of~=~気味)

 彼女は言った「わけが分からないわ
 真実は明らかなのに」
 でも僕はトランプをしながら
 別のことを考えていた
 僕は海岸へ向かっている16人の
 ウェスタの乙女の一人に彼女をさせないと
 (生きて帰って彼女と結婚すると)
 僕の目は開いていたが
 僕たちが最期を迎える時のように
 目を閉じていたかもしれない

 彼女は言った「陸上での休暇の時
 私は家にいるわ」
 でも実際は僕たちは海の上にいた
 だから僕は彼女を鏡の前に連れて行き
 「君は海の神ネプチューンに乗っていた人魚なんだから」
 と言い、彼女に同意を強いた
 (僕には彼女のような海の女神がついているから生きて帰ってこれる)
 でも彼女がとても悲しそうに僕に微笑んだので
 僕は怒り(=Anger)をあっという間に失った
 (追加の補足説明です。:恐らく彼が彼女を鏡の前に連れて行く前に、2人の間で「あなたはもう帰ってこない」「僕は無事に帰ってくる」という言い争いがあったので彼は少し怒っていたのだと思います。“Anger”の一語で状況をイメージさせる言葉のチョイスが秀逸です。これで一応あやふやな部分は無くなったと思います。なんか想像以上に悲しい歌になってしまいました。)

 もし音楽が愛の糧であるのならば
 笑いこそがその女王だ
 もし後ろが前というようならば
 (戦争という不条理がまかり通るならば)
 汚れは実はきれいということになる
 実質を失った(=Cardboard)僕の口は
 (異議を言えなくなったので)
 僕の頭から真っ直ぐに滑り落ちるように思えた
 いよいよ僕たちは垂直に急速に潜航して
 海底を攻撃した

質問した人からのコメント

2007/9/30 18:52:12

成功 主人公は死んでいるのかも・・・彷徨える魂の歌かしら
向こうの映画にありがちなパターンかな
Millerというのはよく分からないけれども葬儀屋さんかなとも思います

「青い影 歌詞」の検索結果

検索結果をもっと見る

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

kan********さん

2007/9/2512:58:30

この曲を研究してるんですか?

わたしは歌詞に趣きを置かずに洋楽は聴いています。
特にこの曲などは歌詞の意味など無用かと思います。
この曲が発表された直後から聴いていますが、
歌詞の内容を知りたいと思ったことはありません。
この雰囲気、このメロディーを楽しむべきと思います。

ave********さん

2007/9/2504:39:34

http://www.eigo21.com/03/pops/whiter.htm
http://www.eigo21.com/03/pops/25.htm

http://glad-eye.at.webry.info/200610/article_1.html

探せばもっと見つかると思いますけど、とにかくまともな訳はないみたいですね。
わたしもこんな歌詞だとは気づかずに聞いてました。上記の二つとも全然違った解釈をしているところがあり、面白いなと思って読んでました。でも、個人的にはMILLERが粉屋なら、ドラッグディーラーとも取れると思いました。下記は英語ですがもし良かったら参考のひとつにしてみてください。

http://www.songfacts.com/detail.php?id=1131

あわせて知りたい

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる