ここから本文です

スペイン語 翻訳 スペインの方にお手紙を出したいです。 独学でわからない部分...

ygd********さん

2014/8/416:52:42

スペイン語 翻訳

スペインの方にお手紙を出したいです。
独学でわからない部分があるのでどなたか翻訳お願いします。
ちなみに私は19歳[女]
送り先は55歳の男性[とてもえらい方]です。

宜しくお願いします。

ーーーーーーーーーーー
1つめ
・私は先生の姿にいつも感銘を受け、
頑張るエネルギーをもらっています。
・その感謝を伝えたいと思い、
緊張しますが手紙を送ることを決意しました。

2つ目
・私は、生まれた時から足に持病があります。
・そのために、スポーツなど
思うようにできないことがたくさんあります。

3つめ
・私は今、医学を勉強しています。
・将来はスポーツドクターになって、
怪我で苦しむスポーツ選手を助けたいです。

ーーーーーーーーーーーーー


以上になります。分かる部分だけでも良いので宜しくお願いします

閲覧数:
107
回答数:
1
お礼:
100枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

unt********さん

2014/8/421:12:18

Estimado profesor

Hola, ¿qué tal está?
〜何か決まり文句〜
Usted me da impresión siempre y me dan muchas ganas de aprender. Ahora estoy escribiéndole esta carta para agradecer, aunque todavía no escribo español muy bien.

Tengo unas cosas de contarle.
Desde nacer yo tengo problema con mis pies. Así que he tenido muchas cosas de no poder hacer bien, deporté tampoco.

Ahora aprendo la medicina para ayudar a los que les sufre lesión.

Espero que esté bien. Saludos

質問した人からのコメント

2014/8/10 21:23:51

降参 丁寧にありがとうございました。
助かりました。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる