ここから本文です

論文の文末表現で困っております。 ある報告があったとします。そして、私の行っ...

tak********さん

2015/1/523:40:41

論文の文末表現で困っております。
ある報告があったとします。そして、私の行った実験結果がその報告と良い感じに馴染んでいました。

この「馴染んでいました」の部分を論文で書きたいのですが、しっくりくる表現が思い浮かびません。どなたか、おねがいします。。。

補足「馴染んでいる」の他の言い換えとしては「説明がうまくいく」「調和する」って感じですかね。。。

閲覧数:
188
回答数:
3

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

OOC1さん

2015/1/523:58:23

同様な結果が得られた。では?

おおよそ同様な結果が得られた。
○○は○○を裏付ける結果となった。

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

2015/1/709:41:35

"〇〇の報告は、筆者の行った△△の実験結果を裏付けるものであった。"
あたりがいいのではないでしょうか。

ちょっとした参考。
http://readingmonkey.blog45.fc2.com/blog-entry-557.html

プロフィール画像

カテゴリマスター

h_e********さん

2015/1/610:41:20

英語だとまさに「調和する」というような表現をするのですが、(consistent with, corresponding with, in accordance with などなど)、そのまま「調和する」では日本語ではちょっと違和感がありますね(私はそれもありかと思いますが)。

上記のような英語表現を日本語訳するときによく見るのは「矛盾がない」です。あるいは、「整合性がある」「整合性がとれている」などでしょうか。どれもちょっと、表現が固いですけれど。類義語辞典をみたらちょうどいい表現が見つかるかも。
http://thesaurus.weblio.jp/content/%E7%9F%9B%E7%9B%BE%E3%81%8C%E3%8...

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる