ここから本文です

There are no scenarios whereを使った英文の意味を教えてください。 教えてほ...

rek********さん

2015/2/1620:57:01

There are no scenarios whereを使った英文の意味を教えてください。

教えてほしいのは下の英文です。

----------------------------------------
There are no scenarios where the contracts would not either physically settle in shares or allow us to choose the settlement method.
----------------------------------------

特に、「There are no scenarios where ~ not ・・・」の意味が分かりません。
最近、オバマ大統領もこの形(下文)を使っているのですが、よく知られた構文なのでしょうか?

There’s no scenario in which we don’t want really strong encryption.


以上、よろしくお願いします。

閲覧数:
72
回答数:
1
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

lon********さん

2015/2/1706:04:12

Scenarios 日本語でいうシナリオ、事の流れ、設定 想定、ですね。
There is no scenarios xxx xxx のような想定は無い、想定外ということです。
そこに否定のdon't やwould not が入ってdouble negative イコール肯定になります!
最初の文は、コントラクト(契約書)には実際にシェア( 各自の株取り分け分)として和解、収拾しない、又は私達に収拾手段を選択する権限を与えないっといった想定は無い。回りくどく大丈夫、安全ですって強調しています。
オバマ大統領のコメントでは、私達政府が非常に安全なencryption ( 暗号、符号化) を望まないというシナリオは無い=もちろんアメリカ政府も強固な暗号化を常に求めている。そんな事は考えられないと言う強調です。

  • 質問者

    rek********さん

    2015/2/1708:52:37

    返信ありがとうございます。

    オバマ大統領のコメントの趣旨は「政府機関が解読できないような強い暗号化はすべきでない」というもので、その中の文章です。

    リンク先↓
    http://recode.net/2015/02/13/obama-theres-no-scenario-in-which-we-d...

    その趣旨から考えると、意味が合わないような気がするのですが、その辺についてはどのようにお考えでしょうか?

    私の混乱はそのミスマッチに由来します。

    以上、よろしくお願いします。

  • その他の返信(1件)を表示

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

質問した人からのコメント

2015/2/18 15:28:07

なるほど!
すっきりしました。
ありがとうございました。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる