ここから本文です

セカオワの歌詞について。

hed********さん

2015/8/1012:12:16

セカオワの歌詞について。

セカオワの花鳥風月の歌詞についてなんですが、「月が綺麗だねと隣であなたが微笑む」の部分は、有名な夏目漱石さんがI love youをこう訳したのとかけているんでしょうか?夏目漱石さんがこのように訳したのと最近聞いて、ちょっと疑問に思いました。個人的な意見でもいいので、回答お待ちしております。

閲覧数:
1,813
回答数:
4

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

mam********さん

2015/8/1012:52:57

そうかもしれないし、そうじゃないかもしれない。

「月が綺麗」はあまりにも普通の言い方なので。

でも、そうだとしたら素敵ですね。
隣で「月が綺麗だね」と微笑むような間柄であることは確かです。
それだけでも美しい世界。

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

1〜3件/3件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

2015/8/1119:07:58

取敢えず歌詞を見てみました。

『花鳥風月』SEKAI NO OWARI
http://www.uta-net.com/song/117562/

ご質問の部分に関して、主観を。
たぶん作詞者は、その心算であろうと想像します。

・追記。

…なぜ英語のカテゴリーなんだろ?


hedgehog6511さんへの回答。

マリーさん

2015/8/1101:36:05

そうだと思います。
さおりちゃんが本をたくさん読むので、教えてもらったのでは?

Dokuさん

2015/8/1014:06:03

おっしゃる通りです。
この花鳥風月という曲はピアノのサオリさんが作詞をしたのですが、読書好きということもあり、夏目漱石が
「I love you」を「月が綺麗だね」と訳したのを、歌詞に取り入れています。

あわせて知りたい

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる