ここから本文です

英語を、日本語に訳さず文頭から英語として理解するには、どのような勉強をすれば...

etg********さん

2008/2/2700:02:51

英語を、日本語に訳さず文頭から英語として理解するには、どのような勉強をすれば良いでしょうか?

英語の文章を読んでいて、文頭から英語として理解できる時と、返り読みしながら日本語に訳さないと理解できない時があります。日本語に訳して内容を正確に理解した後なら、文頭から読んで英語として理解できます。

このため、少し込み入った文章になると読むのがとても遅くなってしまいます。更に、リスニングの時は返り読みできず、日本語に訳す時間的余裕が無いため、一度躓くと以降は全滅です。

どのような勉強をすれば、返り読みせずに、かつ、日本語に訳すことなく、ナチュラルな速度で、文頭から英語として理解できるようになれるでしょうか?

今は毎日、NHKのビジネス英語を使って、日本語訳を確認した後で、文頭から英語として理解できるまで読んで、聴いています。しかし、この方法を続ける事で、目標が達成できるのだろうかと悩んでいます。


英語を学習して身に付けられた方、勉強法・経験談を聞かせて頂けないでしょうか?

現在、TOEIC680点です。

閲覧数:
6,799
回答数:
8
お礼:
250枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

2008/3/111:04:06

質問の内容を読ませてもらいましたが、とてもいい学習方法だと思いますよ。
「少し込み入った文章になると読むのがとても遅くなってしまいます」ということですが、これは日本語で文章を読んでいる時にも起こることです。込み入った部分、重要な部分、慎重に読まなければならない部分ではスピードを落として読むのは当然だと思います。返り読みも含めて、健全な状態だと感じますよ。

今後も今の学習を続けていったらいいと思いますが、以下の点に意識してみてはいかがでしょうか?
1.精読は高いレベルの読解力を身につけるためには必要な技術です。TOEIC680レベルでしたら、精読と速読をバランスよく練習する必要があると思います。ビジネス英語(英会話)は所詮英会話ですので、文法上シンプルな文ばかりで精読の練習になりません。『英文標準問題精講』や『英語長文問題精講』のような参考書はよい練習になると思いますし、TOEICレベルの文章が楽に感じるようになりますよ。
2.NHKのビジネス英語は毎月購入しているのでしょうか?だとしたら量が足りません。ビジネス英語は以前は『やさしいビジネス英会話』でしたが、それをまとめたものが売られています。ちょっと値段が高いですが、一度にたくさんの良質なインプットを得られます。とにかく何度も繰り返し聞くのがいいと思います。集中して聞いているようでは駄目です。
3.本物の英語を聞いたり読んだりする時間を作ってください。
あなたの年齢や性別、趣味などがわからないので、なんともいえないのですが、リーダーズダイジェストを購読したり、スカパーでCNNやFOXなどを契約したり、本物の英語、つまりネイティブのための英語をたくさん読んだり聞いたりすることが大切だと思います。最初は理解できなくて苦しいかもしれませんが、それでも喰らいついていってください。だんだんスピードについていけるようになってきます。
4.自分の専門分野の本を英語で読む。amazon.comで検索して、読めそうな本、読んでみたい本を見つけてみてください。興味のある部分、内容を知っている部分だけでもいいので、原書で力をつけるのもいい刺激になります。

TOEIC960以上です。
事前に何の対策もせず、過去問題も予想問題も見ていません。
英検も同様に合格しました。

質問した人からのコメント

2008/3/3 09:58:41

抱きしめる みなさん、本当にありがとうございました。

今の学習方法で良いと思えましたので、量は増やして、このまま続けようと思います。
加えて、語彙・表現力を増やすようにします。
また、勉強としてではなく、興味のある本や番組を英語で見聞きしていくつもりです。

すぐに結果が出るものではないと思いますが、信じて根気よく続けて行きます。

ベストアンサー以外の回答

1〜5件/7件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

jta********さん

2008/3/123:59:06

とにかく始めは精読するしかないと思います。
あと内容をイメージとして頭の中で構築すると理解しやすいです。
ナチュラルな速度で読めるのは慣れとしか言いようがありません。リスニングも同じです。
僕はTOEIC900点ですけどTOEICなんて就職で見られるだけで英語力とは比例してないですから(イギリスで育ったのに始めはたいした点数取れませんでした。)あまり気にする必要ありませんよ。

Lisaさん

2008/3/100:10:24

私は、映画や海外ドラマが好きなので、それを使い勉強しました。好きなシーンや使える箇所はセリフを書き取り、何度も繰り返して見ました。
その結果TOEICのリスニングは満点で、文章を読んだ際も英語-英語で理解できるようになりました。

muc********さん

2008/2/2709:11:48

日本語で「おはよう!さようなら!」を繰り返してみても、加藤周一が書くような立派な日本語文を読めるようにはなりません。英語も同じことで、短いセンテンスだけからなる英語会話習得用の教材用の文を覚えて、英語の読解力をつけようというのは無理な話しです。日本語に直すかどうかは別として、文章の構造と意味の把握をあいまいにしたままで、なんとなく 漫然と読んでいる、っていうやり方では、たとえば、下のような文は読めるようになりません。

In my native town of Salem, at the head of what, half a century ago, in the days of old King Derby, was a bustling wharf--but which is now burdened with decayed wooden warehouses, and exhibits few or no symptoms of commercial life; except, perhaps, a bark or brig, half-way down its melancholy length, discharging hides; or, nearer at hand, a Nova Scotia schooner, pitching out her cargo of firewood--at the head, I say, of this dilapidated wharf, which the tide often overflows, and along which, at the base and in the rear of the row of buildings, the track of many languid years is seen in a border of unthrifty grass--here, with a view from its front windows adown this not very enlivening prospect, and thence across the harbor, stands a spacious edifice of brick.

日本の学校の国語の授業にも「読解」という分野がありますが、米国の学校の英語の授業でも、"reading" という分野があります。これでわかるように、たとえ英語でペラペラしゃべれるネーティブでも、書き言葉で書かれた長い英文を読むためにはある種の”手法”が必要です。彼らがよく使う一つの手法は、文章から枝葉を切り取ってゆく sentence diagramming です。

http://www.fit.ac.jp/~y-tanaka/sprachen.pdf
http://wonder.k12.ar.us/hellmer/diagramming.htm
http://www.geocities.com/gene_moutoux/diagrams.htm

syd********さん

2008/2/2706:48:12

正直、覚えておりません。
自転車の乗り方を覚えるのと一緒で、がんばれば何とかなるかと思います。

TOEICは、受けたことがないので、680点の実力がどんなものかはわかりませんが、個人的意見では、以下が大事かと思います。
- 日本語に訳さない。
- 英語で考える努力をする。
- たくさん聞く。英検2級のテープを覚えるほど聴きました。
- 英和・和英辞書は使わない。必要なときは、英英辞書を使用する。
- 本を読むときは、わからなくても、辞書を引かないで、文脈で理解する努力をする。
- 興味のあることを、英語で読むと楽しく読め、気がつくと力がつきます。

koi********さん

編集あり2008/2/2706:24:54

文頭から「返り」読みしない構文解析等いろいろやってみましたが、
文頭からの理解をする上で一番効果があったと感じるのは小論文を書く事でした。

SVなど単純な英文で小論文を書くレベルからスタートし、
副詞で修飾してみる・・そして関係代名詞を使う・・・
と書くたびにだんだん表現の幅を広げていきました。
その過程で主語述語等のリズムがわかり文頭から理解できるようになってきたと思います。
小論文と言っても300wordsくらいのものです。ただし時間制限をかけて30~40分程度としてました。
もちろん最初の頃は100wordsで息も絶え絶えでした。

小さい子供だって単純な英語から理解できるようになっていくので、
いきなりビジネス英語みたいなものじゃない方がかえって良かったかなと自分では思います。

あわせて知りたい

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる