ここから本文です

お訊ねします。

kil********さん

2015/10/1506:32:05

お訊ねします。

She waved as Lady Winshire drove away, and only after she had left, Annabelle looked at the object in the palm of her hand.

これは、可能ですか?と質問したところ、

new_ghost_readerさん

から、次のような解答があったんですが、

可能ではありません。
「,」の有無は関係ありません。
否定表現の副詞節が主節の前に来る以上は
「必要的倒置」の対象になります。
倒置にしたくないのならば、
only after を後に置けば良いのですが、
She waved as Lady Winshire drove away, and Annabelle looked at the object in the palm of her hand only after she had left.
とすると、
登場の女性が2名であるため、she, her の指すものが不明確になります。


*しかし、

[She waved as Lady Winshire drove away, and Annabelle looked at the object in the palm of her hand, only after she had left.]は別に問題はないような気がするのですが、いかがでしょう?

「Only after she had left, Annabelle looked at the object in the palm of her hand.」 も、問題ないと思われるのですが・・・。いかがでしょう?

閲覧数:
60
回答数:
1
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

不破純人さん

2015/10/1507:02:22

その回答者の趣旨は、

and only after she had left did Annabelle look at …

と、準否定で only が付く副詞節が前に出た場合、後ろで倒置が起こる。

ということです。

そこは、理解されてますか?

  • 質問者

    kil********さん

    2015/10/1507:15:00

    回答ありがとうございます!

    only after・・・は、必ず強調だ、ということなのでしょうが、

    どうも、それが定説ともいえないのでは?と思うのですが・・・・。

  • その他の返信を表示

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる