ここから本文です

줘요 주세요はどちらも同じ意味になりますか?(丁寧などは別として)

bbe********さん

2015/10/1822:55:46

줘요 주세요はどちらも同じ意味になりますか?(丁寧などは別として)

また줘요の方は、
(自分から相手に)あげます
の意味にもなりますか?

閲覧数:
5,882
回答数:
3

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

プロフィール画像

カテゴリマスター

sou********さん

2015/10/1823:16:35

bbexo423さん、こんばんは。


「줘요」と「주세요」は、おっしゃる通り、丁寧さの違いを別とすれば同じ意味です。
「줘요」が「くださいね」、「くださいよ」に近いニュアンス(※やや親近感のある言い方)で、「주세요」が「ください」に近いニュアンスです。

ただし「줘요」は「自分から相手」に「あげます」の意味としては普通は使いません。
「自分から相手」に「あげます」ならば「주겠어요」を使います。

ただし、「주겠어요」の言い方は「주겠어요?」とすると「くださいますか?」の意味にもなります。

質問した人からのコメント

2015/10/25 08:08:05

ありがとうございます

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

yun********さん

2015/10/2012:36:01

주다(줘요)について、言葉のもつ印象としては自分中心に見ると「あげる、~してあげる、」と思ってください。
そこで、「君は」(自分以外)を主語にするとどうなるでしょうか?

「君は私に○○してあげる」、これは可笑しいですね。
ここは、
「君は私に○○してくれる」、とすべきでしょうね。

・・・
주다は、このように「あげる」と正反対の意味の「くれる」と2つの意味をもつ言葉ですが、見極めは「主語」であることが分かりますか?

最初に戻ります。
주다(줘요)について、言葉のもつ印象としては「あげる、~してあげる、」と思ってください。

(自分から相手に)あげます:主語は私です(省略がほとんど)
主語が私=あげる
主語が私以外=くれる(目的語が私などになる)

・・・
~줘요の場合、主語が君で、目的語が私、この2つが省略されたものなので、
「~してくれ」の意味になるのが一般的です。

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

tik********さん

2015/10/1823:14:30

同意味。。。。。。。

あわせて知りたい

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる