ここから本文です

お願い、前の彼からのメールの意味をほとんど何も分かってない…

pin********さん

2008/4/709:37:26

お願い、前の彼からのメールの意味をほとんど何も分かってない…

あたしと前の彼は離れたばっかりそれで彼からこんなメールが届いたけど
全部はカタカナで書いてあるから読みにくくて、ほとんど意味分からない。

彼ととずっと3年間でメールの交換していたけどこんなメール初めて、あたしは外国人だから…多分普通の単語じゃなくて、日本人しか分からない単語を使ってるかもしれないし、酔ってメール書いたかもしれないしそれとかただあたしをいじめてるかも…


----------------
ワレ、オソルルモノタタアレド、タンシンニテサイゼンヲツクス。イマダココロノキズイエルコトナケレドモ、オナジタチバニアルモウヒトリノキモチヲオモヒ、タダタダタンシンニテススムコトヲケツイス。ソレニアタリ、イタムココロヲオサエツツ、レンラクサレタルオンジンニ、カンシャノイヲツタエルトトモニ、イマダキエザルソウホウノキズニ、イマハタダ、ヘイフクスルバカリナリ
----------------

よろしくお願いします

閲覧数:
243
回答数:
4

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

nan********さん

2008/4/709:45:33

ずいぶん日本語の質問文がうまい外国人の方ですね。
そのぐらいの文章力があれば、この文も読めるんじゃないですか?

我、恐るる物多々あれど、単身にて最善を尽くす。未だ心の傷癒える事なけれども、同じ立場にあるもう一人の気持ちを想い、
ただただ単身にて進むことを決意す。其れにあたり、痛む心を抑えつつ、連絡されたる恩人に、感謝の意を伝えるとともに、未だ消えざる双方の傷に、今はただ、平伏するばかりなり。

なんのこっちゃw
気持ちワル!

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

1〜3件/3件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

ara********さん

編集あり2008/4/711:11:56

Is your ex-boyfriend a samurai?
I wouldn't worry about the mail...may be he's into samurai movies now.

min********さん

編集あり2008/4/710:36:39

よろしくお願いします、と言われても何を「お願いされたらいいのやら」
英語で判るならそれで要約(summary)を書いて見ます

I have made up my mind to live on my own. It's just that I'm going to manage myself to live on without you.

あなたへの思いがまだ彼に残ってはいますが状況を理解しているようです

・空想、妄想の虫の私にはすぐにスウィッチが入って次のようなストーリーがすぐさま..........
あなたはALTの先生。彼はあなたの赴任先の日本人の英語の先生。その先生には既に奥さんが.....
二人の間の淡いヤリトリもここに来てはあなたの決断で終局を迎えた。その先生、あなたへの未練タラタラ
違った?

jun********さん

2008/4/709:51:11

読んだけど…微妙。

僕には怖いものがたくさんあるけど、一人でベストを尽くします。未だに心の傷が癒えることはないけれども、
同じ立場にあるもう一人の気持ちを思うと、これからは一人で前に進むことを決めました。
それにあたって、傷心をおさえながら連絡してくれた恩人に「ありがとう」を伝えるとともに、未だに消えない双方の傷に
今はただ、平伏するだけです。

って感じ?
とりあえずいじめメールじゃないと思うけど…

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる