ここから本文です

「英語で、500語から600語の分量で、日本語を翻訳しなさい」といわれたので...

kiitisamatennsaiさん

2008/4/717:36:52

「英語で、500語から600語の分量で、日本語を翻訳しなさい」といわれたのですが、日本語で何文字ぐらいですかね?大体で。

閲覧数:
1,291
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

cathymomoさん

2008/4/821:58:05

翻訳の仕事をしていますので、手元にあるもので調べてみました。

内容にも左右されると思いますが、大体以下のような感じです。
「である調」で1000字
「ですます調」で1300字

ご参考までに。

この質問は投票によってベストアンサーに選ばれました!

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。