ここから本文です

※翻訳して頂けませんか?※ 質問宜しくお願いします<m(__)m>。 私は腕裏に、娘...

mam********さん

2016/7/1215:07:44

※翻訳して頂けませんか?※
質問宜しくお願いします<m(__)m>。

私は腕裏に、娘たちへ遺す遺言として英文でTATOOを彫りました。
なぜそれを彫ったかというと、私は生まれてすぐに母を亡くし、育ての親の祖父もすぐに亡

くし、死がどれ程に悲しく辛く苦しく、娘たちが私を亡くした時、ポッカリと心の中に穴が開いてしまうだろうと察しました。
そこで、私の遺言TATOOを辞書片手に解読していけば、「ママは何を言いたいんだよ~!英語で意地悪するなんてほんとママらしいわ!」なんて思う瞬間があれば、ほんの少しでも泣き笑いしながらその時を紛らわすことが出来るのではと思い、彫りました。
ただ、英文最後も意地悪をしており、「?」マークにしています。そこで遺言の最後のアンサーであるTATOOをこの度また彫ろうと思いました。これにも理由があり、「?」にしていることで、私の体からアンサーを探さなければなりません。「ママは死んだ時まで笑わせようとして!死んだ時くらい黙って死んでなさいよ!」とアンサーを探しながら、やっぱり泣き笑いして、そしてその答えを見つけて意味を知った時に、「そうか。そうなんだね。分かったよママ。ママがいなくなってもこんな風に思っていけばいいんだね。」と私のように悩み苦しむのではなく、心の支えになっていけるように、と思い彫ろうと思いました。
ですが、その英文が詩的なので、私の英語能力と友人の英語能力を合わせてみても、どうしても違いが生まれてしまって、正直調べれば調べるほど分からなくなってしまいました。
そこでここにいらっしゃる英語の分かる方、話せる方のお力をお貸し頂ければと思いました。アンサーの英文にして頂きたい文は下記になります。

永遠の愛はある
私の心の中の小さな箱の中に
私の愛する人たち&娘たち&犬たち&猫たち&愛するものたち
いつまでも永遠は続く
飛んでゆけ!
小さな箱の中から宇宙の彼方まで

TATOOの是非はご遠慮ください。
私は母からの思いは生まれてすぐの死亡だったので今もずっと分かりませんでしたし、苦しんだし、祖父からの思いも看取ることが出来ず分からなかったし更に苦しんだので、娘たちには私のような思いをさせずにきちんと分かるように、私の人生や気持ちを遺したいという想いで彫ろうと思いました。

どうか、上記英文の翻訳をして頂けないでしょうか。
何卒宜しくお願い致します<m(__)m>。

閲覧数:
75
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

ech********さん

2016/7/1216:18:47

Love is always there, even after I am gone
In the little box of my little heart
The people I love my daughters my dogs my cats
the things I love
Forever never ends
Fly away!
From the little box to beyond the universe

やってみました。
でも、こういうことを計画、というか
そういう状況ではないのですよね???
ご自愛くださいませ^^。

  • 質問者

    mam********さん

    2016/7/1216:33:42

    ありがとうございます<m(__)m>。
    いえいえ、まだまだそんな状況ではありません。
    ただ持病がありますし、命はいつ終わりが来るか分かりませんので、そろそろ彫ろうと思いました。
    ご心配までして頂き、ありがとうございます<m(__)m>。
    参考にさせて頂きます。

  • その他の返信(1件)を表示

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

この質問は投票によってベストアンサーに選ばれました!

あわせて知りたい

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる