ここから本文です

(続き、4回目) [...] Ici chacun sait ce qu'il veut, ce qu'il fait quand ...

kam********さん

2016/8/3115:58:10

(続き、4回目)
[...]
Ici chacun sait ce qu'il veut, ce qu'il fait quand il passe.

-------------------------------------------------------------------
Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.
-------------------------------------------------------------------
Demain du sang noir sèchera au grand soleil sur les routes.
---------------------------------------------------------------
Chantez, compagnons, dans la nuit la Liberté nous écoute...
---------------------------------------------------------------
Ami, entends-tu ces cris sourds du pays qu'on enchaîne ?
--------------------------------------------------------------
Ami, entends-tu le vol noir des corbeaux sur nos plaines ?

1. Ami, entends-tu ces cris sourds du pays qu'on enchaîne ?の和訳をお願いします。

閲覧数:
19
回答数:
2

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

tky********さん

2016/9/716:36:28

友よ、鎖につながれた国の、声にならぬ叫びが聞こえるか?

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

プロフィール画像

カテゴリマスター

sz_********さん

2016/9/610:40:19

友よ、君は人々が心を捕らえて離さないその国の内にこもった叫び声が聞こえるか。

この文の訳は以上のとおりです。

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる