ここから本文です

Listen Friend, This business proposal i offered to you is legal in nature it'...

plu********さん

2016/9/800:40:13

Listen Friend, This business proposal i offered to you is legal in nature it's also 100% risk free, i was Mr Weimin account officer before i rose to the position of a Managing Director here in my ba

nk had been searching for my late customer relatives these while unfortunately no were to be found during the process of searching is when i come across your contact here and i decided to contact you because Mr Weimin has your name in his country file as place of origin

There is a legal practitioner whom is connected with Banks of Dubai, who will stand as your representative on claim of this account until funds are
transferred into your nominated bank account in your country. The lawyer will help acquire legal documents from the UAE High Court of Justice to ensure you are completely safe.

my friend, i will be waiting for your reply soon but if you can give me your
email address i can forward more details and documents to you about this business transaction.

翻訳アプリを使ってもどうも、文脈がおかしくなっていて読めなくて、その事を相手に伝えようにも、私の皆無に近い英語力では、それさえも出来ません…。どなたか、英語に強い方…ちゃんとした翻訳をお願い出来ませんか?

閲覧数:
80
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

ivo********さん

2016/9/804:01:20

詐欺メールなんだけど、それでも翻訳欲しい?

(チョー簡単に説明すると、誰かの遺産が入ってくるから、プライベートな情報を送れ、ってこと。デュバイに住んでて最近死んだ親戚なんていないでしょ?)

質問した人からのコメント

2016/9/8 14:39:37

ありがとうございます✨やっぱりそうですよね!
ホントにありがとうございました>^_^<

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる