ここから本文です

英語で、oceanやseaについて。 ①oceanが広いのは知っていましたが、 seaの解...

gam********さん

2016/12/414:12:18

英語で、oceanやseaについて。


①oceanが広いのは知っていましたが、
seaの解説では、「地中海」
的な周りを囲まれた海のことを言っていたのですが、日本はすべてseaですよね?

実際の地中海も、そうなんですか?
詳しく教えてください。


②また、Lets go to the sea.
だと、沖に出るように聞かれる、という解説でしたが、「釣りに行くようなニュアンス」ですか?


正しくは、Lets go to the beach.だと聞きました。


詳しく教えてください。


お願いします。

閲覧数:
62
回答数:
3
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

gis********さん

2016/12/415:10:38

(1) sea と ocean の区別は、大きさだと思います。ただし、ocean も sea の一種と言う意味では、sea の方が上位概念です。
なお、地球の表面について言う時は、陸地は land、海洋は water と言います。湖や川も含むからだと思います。

(2) そうですね、日本語で「海に行く」というときは、海水浴が多いので、普通は go to the beach でしょうね。でも、ヨットやボートを楽しむ人たちは、 go to the sea になると思います。
今は少し古い言い方だと思いますが、冠詞なしで go to sea というと、船乗りになる、という意味です。

この質問は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

プロフィール画像

カテゴリマスター

wat********さん

2016/12/420:03:39

sea は「海」
ocean は「洋」

the Pacific Ocean
the Atlantic Ocean
the Indian Ocean
the Antarctic Ocean
the Arctic Ocean

ーーー

go to the beach「海岸へ行く(そして、そこで遊ぶ)」
go to the seaside「海岸線の町へ行く(そして、そこで遊ぶ)」
go to the sea「海へ行く(そして、海へ出る)」
go to sea「海へ行く(そして、海で船乗りの仕事をする)」

プロフィール画像

カテゴリマスター

hya********さん

2016/12/414:17:04

①日本の周りほとんどはSEAです。
ただ、大きく忘れてはならないのは
太平洋側はPacific Oceanが半分です。

②普通は
Let's go to the beach.です。
Let's go to the sea. はその通り、釣りですね。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる