ここから本文です

He says imagine a giant hole where your nose should be, and to project your v...

アバター

ID非公開さん

2017/1/2006:34:07

He says imagine a giant hole where your nose should be, and to project your voice through the hole.

これが訳せません。

閲覧数:
18
回答数:
2

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

プロフィール画像

カテゴリマスター

msq********さん

2017/1/2007:38:27

He says,
"Imagine a giant hole where your nose should be."

本来は直接話法だったのでしょう。
会話は命令形。
後半は間接話法でtoが付いた形。

彼は言う。
「鼻があるところに大きな穴があるとイメージして、その穴から声を出しなさい。」

発声練習の時に、こういう言い方をよくします。
目頭に響かせるように、頭のてっぺんから声を出すように、後ろに飛ばすように、等々。

アバター

質問した人からのコメント

2017/1/20 07:43:41

そういうことだったんですね。
わかりやすく、ありがとうございました!!

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

cro********さん

2017/1/2006:39:13

彼はあなたの鼻がすべきである巨大な穴を想像し、穴を通してあなたの声を投影すると言っています。

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる