ここから本文です

Makiko could not read the book written in English.

アバター

ID非公開さん

2017/4/3016:35:45

Makiko could not read the book written in English.

まきこは英語で書かれた本を読むことができなかった。

書かれた本、なので受動態ですよね。
受動態はbe動詞+過去分詞なのに、be動詞がないのはなぜでしょうか(>_<)

閲覧数:
9
回答数:
1
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

wor********さん

2017/4/3016:46:56

「受動」の意味は「過去分詞」自体に備わっているので、必ずしも「be, get+過去分詞」ではありません。よく表示や掲示に単独で使われているじゃありませんか:SOLD OUT「売り切れ」CLOSED「閉店しました」

アバター

質問した人からのコメント

2017/5/6 21:57:41

そうなんですね!
ありがとうございます(>_<)

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる