ここから本文です

I'm not the one to decide, you are. これは、どう訳しますか?

Me.さん

2017/7/517:48:56

I'm not the one to decide, you are.


これは、どう訳しますか?

閲覧数:
23
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

ACMさん

2017/7/518:06:58

決めるのは私ではない、あなただ。

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる