ここから本文です

「機内持ち込み」「預け荷物」 これら英語でなんと言うのでしょう?

t8s********さん

2008/7/2400:50:49

「機内持ち込み」「預け荷物」 これら英語でなんと言うのでしょう?

空港でチェックインするとき、荷物を預ける場合がありますよね? このこと、英語でなんというのでしょう? またお願いする際は、どのように言えばいいのでしょうか?
また、機内に持ち込む予定の荷物(貴重品などが入った小さなバックなど)はなんと表現すればいいのでしょう?

閲覧数:
76,704
回答数:
2
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

us_********さん

2008/7/2401:44:28

「機内持ち込み」---Carry on baggage
「預け荷物」-----Check in baggage


空港でチェックインするとき、荷物を預ける場合がありますよね? このこと、英語でなんというのでしょう? またお願いする際は、どのように言えばいいのでしょうか?

>>> I have a couple of check in baggages. この返事の前に、
How many check-in baggages do you have ? と言う質問があるはずです。



また、機内に持ち込む予定の荷物(貴重品などが入った小さなバックなど)はなんと表現すればいいのでしょう?

>>> I have a carry-on baggage. 実際には、このような文言を発声することはありません。

質問した人からのコメント

2008/7/24 16:56:22

参考になります。ありがとうございました。ほかの方もありがとうございました。

「手荷物 英語」の検索結果

検索結果をもっと見る

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

ich********さん

編集あり2008/7/2401:15:01

機内持ち込み I want to take this bag into the cabin.
預けたい I wanna make this bag checked in.
小さなバックはbagで通じますよ。

あわせて知りたい

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる