ここから本文です

家のペンキを塗り替えてもらうのにずいぶん費用がかかりました

アバター

ID非公開さん

2017/10/914:40:36

家のペンキを塗り替えてもらうのにずいぶん費用がかかりました

It cost me a lot of money to have my house repainted

この、my house は なぜ have と repaintedの間に来ているのですか?

to have repainted my house だとなぜいけないのでしょうか、、

閲覧数:
46
回答数:
2

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

2017/10/914:54:07

英語の構文として「have + 目的語 + 過去分詞」があって、この語順を変えることができないのです。大学入試に頻繁に出てくる構文です。

have my house repained の構造は have が使役動詞、 my house が目的語、
repainted が補語です。そしてさらに my house が repained の意味上の主語(主格補語)になって、my house is/was repainted の意味になっているのです。

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

tam********さん

2017/10/914:52:29

have の用法の一つで、have+目的語+過去分詞
で、(業者に)~してもらう、のような意味になります。

http://www.ravco.jp/cat/view.php?cat_id=4435

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる