ここから本文です

韓国語についての質問です。 ある歌詞に、【그렇담 지금부터 소리질러】とあり...

uki********さん

2017/12/316:29:54

韓国語についての質問です。

ある歌詞に、【그렇담 지금부터 소리질러】とあり、和訳は「それじゃ今から叫べ」となっています。

この 그렇담 が「それじゃ」という意味なのは分かるのですが、文法的になぜそういう意味

になるのかが知りたいです。
語幹につく-담の意味を調べると、「(どうして)〜なのか、〜なんだろうか」と出てきてサッパリ分かりません…。

難しく考えずに、【그렇담=それでは】として覚えてしまった方が良いのでしょうか?
なんだかモヤモヤするので、説明してくださる方がいると嬉しいです。
よろしくお願いします。

閲覧数:
72
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

mas********さん

2017/12/317:16:32

그렇담 지금부터 소리질러
그렇담 =그렇다면の略です
그렇다면=그렇다고 한다면(そうだとすれば)の略です

그렇다면の意味は では、それでは 、然様なら、すると、それなら/字引

列挙した単語の中で何を選んでも むりではないと思います。

ご質問の
語幹につく-담の意味を調べると、「(どうして)〜なのか、〜なんだろうか」

その話は 그렇담(そうだとすれば그렇다고 한다면 ) 、
(どうして)〜なのか、〜なんだろうか(어째서 ~~인가 ,~~일까 )
の疑問を表す(隠してる)文の話、意味です

では。。그렇담の他の例文で説明

では(そうすると)、これから どうすればいいだろう?
그렇담 (그러면 ,그렇다면) ,앞으로 어떻게 하면 *좋단(좋다는) 말이지?
韓国語は 日本語とほぼ同じに同じ、類似の意味を表す言葉が多いのが難問です

私見です

質問した人からのコメント

2017/12/3 19:01:07

ご回答ありがとうございます。

그렇담は그렇다면の略だったのですね。
丁寧なご説明に感謝します。
例文も添えてくださり、とても分かりやすかったです。

検索しても出てこず、もやもやしていた気持ちがスッキリしましたㅎㅎ
今後も勉強に励みたいと思います。
本当にありがとうございました!

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる