ここから本文です

英語の問題なんですけれど・

アバター

ID非公開さん

2017/12/723:41:15

英語の問題なんですけれど・

this is thecity which he lives in
ってなんでinが最後なんですか?

閲覧数:
39
回答数:
3
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

kal********さん

2017/12/905:17:01

He lives in the city.が元の情報の並びなのですが、the cityを強調したいために前に出したため、inがそのまま後ろに来た感じですね。
inがなくなるとhe livesとcityが繋がらなくなってしまうので取らないということでしょう。

この質問は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

min********さん

2017/12/800:05:52

This is the city which he lives in.
この街は彼が住んでいる街です。

イコール

This is the city which he lives in the city.
この街は彼が住んでいる街です。

どちらも同じ意味です。
the cityが2度も出てうるさい文になるので、inで止めているだけです。
もちろんinをつけず、he lives.で終わらせても良いです。

dec********さん

2017/12/723:53:41

2文に戻してみると分かりやすいですよ。
this is the city.
he lives in the city.
これを1文にする際にthe city を受ける関係代名詞のwhichを導入するので、
省略できるのはwhichが受けれるthe cityのみで
inは残るとゆーかんじです。

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる