ここから本文です

こんにちは。

アバター

ID非公開さん

2017/12/1903:44:10

こんにちは。

飲食店でアルバイトをしていた時の話です。
私の地域は比較的外国人の多い所です。

ある日、アジア系の海外から来たお客様が来られ対応しました。

お客様「I want this one 」
メニューの写真を指をさしておっしゃってたんですが、ちょうど2つの写真の真ん中だったのでこう言いました。

自分「Which one ...」とここまで言ったところ
お客様「Speak English!!!」
とおっしゃいました。

私は英語を話そうとしましたので命令されたことに普通にイラッとして

自分「Ha? I tried to speak English!
Yon know you are in Japan .

Why do i have to speak English ??

I know i should try to speak English
as much as possible but don't force me
to speak English!」
するとあいては英語が得意ではなかったので理解出来ませんでした。
この事に関してどう思いますか?日本にいてだいたいの店で言葉は日本語で対応して英語の表記のメニューを用意していると思います。

なので日本にいれば日本語で対応してもよいと思います。それもある意味お客様にとっては旅行で日本に来たことを実感できる機会だと思うんです。

私のケースでは少し私も怒りすぎだとは思いますが、日本にいて英語を話すことを強制されるのは理解できません。

皆さんのご意見お聞かせ下さい。

閲覧数:
27
回答数:
3

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

goh********さん

2017/12/1909:37:17

いいと思うよ たまにはビシッと言ってやる日本人がいてもいいんですよ しかも英語で話せと言っておいて理解できないって何なんだろうね お仕事お疲れ様です

  • アバター

    質問者

    ID非公開さん

    2017/12/2010:40:15

    その人英語のメニューも読めなかったので英語得意じゃないんだと思います。

    相手が言いたいことをこっちが考察し先行して単語いってる感じでしたし。


    相手「I want , , , 」
    自分「Do you want to add it?」
    相手「Yes!」

    みたいな

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

sen********さん

編集あり2017/12/1906:45:38

そもそも which one?って英語で話したのではないのですか?
そのお客も少態度が大きいようですが、
それでも 相手はお客様ですからね、飲食店で働いている以上 どんな状況でも お客に向かって口答えをするような 接客はアウトです。
今回の対応はあまり良くなかったと思います。これで相手を怒らせるような事があったらもっと大変ですよ。 首にもなりかねませんよ。

貴方が英語が話せるなら 英語で which one do you want ?と改めて伝えられたでしょうし、
いつだって 接客には、冷静な対応が求められるのです。
それが大人です。

日本にいれば日本語で対応してもいい。 と思う?
それも違うと思います。
貴方がそこまで英語を使えるのなら、ニーズに答えれるように努力するのが優しさですし、普通だと思います。 それがカタコトであっても。

まあ、話せない人はしかたないかもしれません。
話せない人なりに身振りや素振、簡単な単語で 何か工夫ができるはずです。

外国人旅行客で困ること のトップに 英語ができる人が日本人に少ないとあります。

日本語で接客されたら 旅行気分が味わえる?
そうかな?
逆に チンプンカンプンで 頼みたい物も満足に得られないかもね?

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

mea********さん

2017/12/1904:47:07

私も外国人のよく来る飲食店で働いています。
たしかに日本にいるのだから日本語を使う努力をしてもよいと思います。
英語を話して当然でしょという態度の外国人にイライラするあなたの気持ちもとてもわかります。英語でもいいですか?と一言いってくれるとこちらもうれしいですよね。

ところで、その外国人の方は英語が得意じゃなかったと言い切りましたが、あなたは自分のスピーキングに自信を持っておられるのですか?そんな中学生でもわかるようなことが理解できないとは到底思えないのですが。
あなたが英語力が堪能で海外経験豊富な方でしたら申し訳ありません。
ですが、日本人の発音はほんとに酷いものですからね。簡単な単語や文でも相手がネイティブでなかったら通じないことがおおいです。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる