ここから本文です

May I take your order?

アバター

ID非公開さん

2018/1/2204:41:16

May I take your order?

って
僕が店員さんに「注文してもいいですか?」と言ってるんですよね?

補足直訳すると私が貴方に注文してもいいですか?となりますよね?

閲覧数:
397
回答数:
6

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

yct********さん

2018/1/2205:00:00

いいえ、”注文受けて良いですか?”です。

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

このQ&Aで解決しましたか?質問する

閉じる

ベストアンサー以外の回答

1〜5件/5件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

mam********さん

2018/1/2212:06:29

あなたの注文を受け付けましょうか?
May I ~
私は~しても良いですか

uki********さん

2018/1/2211:58:21

注文してもいいですか?だったら、Can I make an order with you?か Can you take an order? ですね。May I take your order?は店員さんのいうセリフですね。

nat********さん

2018/1/2205:14:00

直訳すると 「私はあなたのオーダーを取ってもいいですか?」です。自然な日本語だと「ご注文おうかがいしてもよろしいでしょうか」とかです


逆に「注文いいですか?」「注文してもいいですか?」というときは
Can I order?
Can I make an order?です
nowとかpleaseをつけてCan I order now, please?(今注文しても大丈夫ですか?)っていうのもあります

oqv********さん

2018/1/2205:06:43

May I ..... 〜いたしましょうか?
take order ....注文を伺う


ですので、ご注文うかがいましょうか?
という意味になります。

kam********さん

2018/1/2204:52:30

May I take your order?
あなたのご注文をうかがってもいいですか?

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる