ここから本文です

プライベートライアンを結構何回も観てるんですけど字幕か吹き替えだったらどっち...

alf********さん

2018/1/2922:11:46

プライベートライアンを結構何回も観てるんですけど字幕か吹き替えだったらどっち派ですか?自分はある程度英語がわかるので字幕派なんですけどやっぱ英語があまり得意じゃない人からしたら吹き替えですよね?細かい

ところは字幕がないので吹き替えかなっと思うのですがみなさんはどう思いますか?これは一応プライベートライアンは関係ないとして。やっぱトムハンクス最高

閲覧数:
237
回答数:
4

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

eri********さん

2018/1/2922:16:46

私自身は吹き替え派です。
理由としては文字を追うのに必死になりたくないのと、今の声優さんは本当に演技をしているかのように吹き替えがすごく上手だからです。
字幕、吹き替え、ぜんぶが同じ言い回しでないところも見所なので字幕で見た後に吹き替えで見てみるのはいかがですか?

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

質問した人からのコメント

2018/2/5 22:34:39

皆さんありがとうございます。
参考になりました!
皆さんいいので最初に答えたてくれた方にBAです

「プライベートライアン」の検索結果

検索結果をもっと見る

ベストアンサー以外の回答

1〜3件/3件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

van********さん

2018/2/412:51:36

断然字幕派です。
欧米人が日本語喋ってることに違和感を感じてしまいます。

あと、カパーソンを撃たなかったのは、優しさではなく戦術ですよ。
明らかに戦闘行為が出来なくなった者を撃つことは弾の無駄ですし、私はここに居ますよと教えてる様なものです。
狙撃兵は位置を特定されることを嫌いますから、無駄に撃ち込みません。

djs********さん

2018/2/221:41:12

やっぱ字幕ですね。
そのままの音声の方が迫力がすごい伝わってきます。
あと英語が勉強できるからですね。まあプライベートライアンなど大好きな映画だとそんなことしてられないんですがね。

ikk********さん

2018/2/217:30:34

自分は字幕派です
理由はそのままの音が聞きたいのと、吹き替えだと俳優の口と声があってないのが気になるからです
英語はよくわかりませんが、字幕派です

あわせて知りたい

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

別のキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる