ここから本文です

「苦くない」を英語で表す時、「Bitterless」という表現はおかしいですか?

zsz********さん

2018/4/1208:25:41

「苦くない」を英語で表す時、「Bitterless」という表現はおかしいですか?

「苦くない」をひとつの単語で表す時、「Bitterless」という表現は正しいのでしょうか。
bitternessは苦みを意味する言葉と理解していますが、lessはbitterにつけることができるのでしょうか。
用途:Bitterless beer(苦くないビール)、 Bitterless coffee(苦くないコーヒー)など…
よろしくお願いいたします。

閲覧数:
41
回答数:
2
お礼:
50枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

y_d********さん

2018/4/1208:30:18

正しいようですよ。
Definition of bitterless
: without a bitter taste —used of pharmaceutical preparations in which the bitter principle is masked or eliminated bitterless syrup of quinidine
と、ありました。

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

i_a********さん

2018/4/1208:29:56

辞書を引くと、そのような単語は存在していないことがわかります。ただ通じるは通じるでしょうね。

not bitter とするしかないのではないでしょうか?

あわせて知りたい

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる