ここから本文です

「子供向けのアニメ」は中国語ではどう言いますか?

age********さん

2018/4/1422:51:05

「子供向けのアニメ」は中国語ではどう言いますか?

補足みなさま、ありがとうございます。
自分でも調べたたのですが、どれが正解かわかりません。
投票にします。

閲覧数:
35
回答数:
3

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

kmf********さん

2018/4/1422:54:25

儿童动漫、らしいです。

  • 質問者

    age********さん

    2018/4/1422:56:53

    ありがとうございます。
    それだと「子どもアニメ」ですよね。「向け」のニュアンスは出ませんか?

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

jde********さん

2018/4/1503:07:18

ここでの「向け」は「给」が使えます。

なので、単純に「给儿童看的动画」でいいと思います。

2018/4/1423:30:37

伝統的(?)な中国語なら、「面向儿童的动画」だと思います。
でも、今では日本語の「向け」の漢字の部分をそのまま使って、「儿童向动画」も若者に認められた言い方です。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる