ここから本文です

英語でチャールズという名前はフランス語ではシャルル、ドイツ語ではカール、スペ...

hol********さん

2018/4/2707:28:36

英語でチャールズという名前はフランス語ではシャルル、ドイツ語ではカール、スペイン語ではカルロスにそれぞれ相当しますが、

長くスペイン領で米西戦争の結果アメリカ領となったフィリピンではチャールズとカルロス両方の名前が併存しているのでしょうか。

閲覧数:
165
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

sha********さん

2018/4/2916:22:36

そうなんだろうと思います。
身近にフィリピン人はいませんし、
行った事も住んだ事もありませんので分かりませんが。
ただ、イメージではカルロスの方が多そうですね。

因みに、私もこの質問を見て気になったので、
この件を記事に取り上げたインターネット上のサイトを
あなたの代わりに探してみました。

「フィリピン人の名前について7つのポイントでまとめてみた!」
http://www.spintheearth.net/filipino-name/

これによると、読み方はすべて英語読みですね。
という事は、併存しているとも言えるかもしれません。

後はあなたご自身でお調べになるなり、想像するなり、
なさって下さいませ。

  • sha********さん

    2018/4/2916:26:33

    追伸。

    紹介した記事をもう少し読み進めてみると、
    お分かりかと思いますが、
    ファーストネームは英語読み、
    苗字はスペイン語またはラテン語読みとあります。

    つまり、あなたの質問への答えとしては、
    「併用している」という結論になる訳です。

    あとは、ご自身で、このサイトをよくご覧下さい。
    私の説明より、断然詳しいかと存じます。

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

この質問は投票によってベストアンサーに選ばれました!

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる