ここから本文です

raw を 「ラー」と発音するのは英・英語なのでしょうか米英語なのでしょうか

tiltil_mitylさん

2008/9/2219:55:53

raw を 「ラー」と発音するのは英・英語なのでしょうか米英語なのでしょうか

英会話での英語ネイティヴの先生の発音での質問です
先生は上記のように発音しますし withdraw は「ウィズドゥラー」と発音します
あの英国の宇宙科学者 Hawking 氏についても 「ハーキング」と発音します

カナダ出身とは言っていますがどちらの地方の発音なのでしょうか?

補足私自身の力ではどれがベストの答えか判別できません
すみません
「投票」とさせて下さい

閲覧数:
844
回答数:
5
お礼:
50枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

2008/9/2314:37:19

お尋ねの発音は「カナダ英語」ですね。アメリカの一部でも同じような発音をします。「aw」だけでなく「au」も、「オー」ではなく「アー」と発音します。いくつか例を挙げておきます。

caught 「コート」 → 「カート」

cause 「コーズ」 → 「カーズ」

law 「ロー」 → 「ラー」

saw 「ソー」 → 「サー」

英語の発音は地域や個人によって異なることがあります。日本人が学校で学ぶ発音とは異なっているので慣れないと戸惑います。アメリカ人でも「gone」を「ゴーン(ゴウン)」ではなく「ガン」と発音することがあると知った時には結構ショックでした。

この質問は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

1〜4件/4件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

phatima_666さん

2008/9/2309:55:42

音韻学的に言えば、アメリカ英語では「o」の音は「a」寄りになりますね。ロゥと発音されるべき単語でも英国人のようにはきっちりと「o」で出さず、「ラゥ」のようになることは珍しくありません。とは言うものの、その人が育った地域、年齢、教育の程度にもよりますけれども。都会で Water を「ワーラ」のように発音すると田舎者扱いされると言います。しかしながら、同じネイティブでありながらwater は「ウォーダ」でもあり「ワーラ」でもあります。一方の英国英語においても、綴り字通りに発音することが多い地域もありますね。day を「デイ」でなく「ダイ」と発音する人もいます(かつて英国領であったオーストラリアでは、今だにこの音が保持されていますね)。

2008/9/2305:21:02

イギリス英語の場合は絶対ローですね。ラーなんていっても通じないです。

opusbc0417さん

2008/9/2301:38:59

rawはアメリカ英語でも「ラー」ですよ。withdrawもHawkingも上記の発音で(実際にはここで聞けませんが)あってます。art、 car、 waterなど舌を丸ませる「r」の発音がある単語は米英語か英・英語かは、聞いて一発で分かりますよね。

2008/9/2221:22:42

カナダ出身ということはフランス系である場合もあります。
特にケベック出身であればフランス系の可能性が高いです。
raw を 「ラー」というのは結構なまっていますね。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。