ここから本文です

フィットネスクラブで、授業時間数を購入する 上記文の授業時間数は会員がト...

xfs********さん

2018/8/1913:45:49

フィットネスクラブで、授業時間数を購入する


上記文の授業時間数は会員がトレーニングコースに参加する場合の利用時間数という意味ですが、日本語でこの言い方はないでしょう。

日本語で授業時間数という意味を表す場合、どう言いますか?


私は外国人です

閲覧数:
9
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

プロフィール画像

カテゴリマスター

kol********さん

2018/8/1914:07:44

「授業時間数」という言葉の定義づけをその施設で明確にしていれば問題ありません。その施設でのみ通用する言葉となります。

もっと分かりやすい言葉をということなら「利用時間数」でもいいですけど、もしも時間単位ではなく授業単位での購入であるなら、
「フィットネスクラブで、受講権を購入する」などとしてもいいでしょう。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる