ここから本文です

海外ホテルへのメール

shi********さん

2008/10/714:39:28

海外ホテルへのメール

海外のホテルの日本人ゲストリレーション宛へメールを送る時は、日本語表記でも大丈夫なのでしょうか?
それとも、ローマ字表記の方がいいのでしょうか?

閲覧数:
545
回答数:
3

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

pri********さん

2008/10/717:11:38

多分日本語表記でも大丈夫と思います。

7年ほど前、新婚旅行のときに、ロンドンのあるホテルを取ったとき、実はつたない英語で電話で予約をとりました。
日本で行われていた、イギリスの旅行展示会で、そのホテルの日本人ゲストリレーションの人が居たので、再確認したいので、予約が入っているかどうか見てもらうべく、とお願いしました。
そうしたら、ローマ字で返事が返ってきました。(予約はきちんと入っていました)その方いわく、日本語のメールは読める環境にあるものの、打つのはできない、とのことでした。

ホテルによりけりですが、参考にしていただければ幸いです。

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

tom********さん

2008/10/720:06:35

相手が日本語を扱えるPCとは限りません。
叉メールの受信が個人名でなくGuest Relation などの組織名の
場合には、現地のスタッフが開くかも知れずなお更です。

簡単な英語でメールし、詳細を日本語のPDFで添付ファイルで
送付するのがBestでしょう。

aho********さん

2008/10/714:46:20

宛名は英語
本文は日本語

「ゲストリレーション」なんてカタカナ言葉を使う貴方なら、そんなことは先刻ご承知だと思いますが。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる