ここから本文です

ドラゴンイングリッシュで

アバター

ID非公開さん

2018/10/718:10:26

ドラゴンイングリッシュで

「10代の頃、父の仕事の関係でカナダに3年間住んだことがある
⇒I lived in Canada for three years when I was in my teens because my father was transfered there」
とあるんですが、父が転勤になる→カナダで3年間住むという時制は無視していますが、大過去と呼ばれるものを使わなくてもいいのでしょうか?

閲覧数:
76
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

izu********さん

2018/10/718:11:24

どこで使うのですか?
充分通じるから良いですよ。

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる