ここから本文です

「私は‘それ’でピアノの伴奏者を務めます」

アバター

ID非公開さん

2018/10/2119:47:27

「私は‘それ’でピアノの伴奏者を務めます」

を英語でなんと言いますか?

‘それ’というのは‘合唱コンクール’
のことですが、既に前の文で説明しています。

宜しくお願い致します。

閲覧数:
17
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

eco********さん

2018/10/2121:09:49

私=ピアノの伴奏者ということなら、
和文の意味がよくわからないので質問文の状況を想像して

I am going to accompany the choir on piano.

  • eco********さん

    2018/10/2123:23:11

    合唱コンクールのすべての組の合唱を一人で担当ということなら、
    choirを複数にして、

    I am going to accompany the choirs on piano.

    一部なら、the choirをsome choirsに。

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる