ここから本文です

ドレミの歌について質問です。 日本語だと「ドレミファソラシド」ですが、英語だ...

nok********さん

2018/10/2817:12:04

ドレミの歌について質問です。
日本語だと「ドレミファソラシド」ですが、英語だと「ドレミファソラ チ ド」となっていました。

何故、「シ」ではなく「チ」なのでしょうか?

また世界的には「チ」のほうが一般的なのですか?

閲覧数:
173
回答数:
2

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

chie_inetさん

2018/10/2817:24:23

英語では CDEFGAB を使うのが普通です。Do Re... はイタリア語で、「シ」は Si です。

映画「サウンド・オブ・ミュージック」の「ドレミの歌」では Ti と歌われていますが、あれは tea と語呂合わせをするためです。

  • 質問者

    nok********さん

    2018/10/2817:35:47

    語呂合わせのためにtiになっていたのですね。
    ありがとうございます。

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

「ドレミの歌」の検索結果

検索結果をもっと見る

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

juugoyaokamiさん

2018/10/2817:27:51

ドレミの歌ではdoe,ray,me,far,saw,la,teaと歌われています。
カタカナにすれば、ドウ、レイ、ミー、ファー、ソウ、ラ、ティーですね。

元々の由来はラテン語の歌ですが、イタリアが発祥でDo,Re,Mi,Fa,So,La,Siなので、ドレミファソラシですね。
本来ははDoではなくUtだったり、SiがSJだったりしますが、詳しくは以下のサイトをご参考にどうぞ。

語源由来辞典
http://gogen-allguide.com/to/doremifasolasido.html

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

別のキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる