ここから本文です

早稲田、慶應レベルに受かった人に質問です。

ta9********さん

2018/12/503:17:38

早稲田、慶應レベルに受かった人に質問です。

英語の長文って、頭の中で日本語にしてましたか?それとも、もう英語だけで理解してましたか?

閲覧数:
333
回答数:
6

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

x46********さん

2018/12/523:39:25

簡単な文は訳せるけど

意味不明な文は重要そうな単語と動詞を見つけながら適当に読んでたかな。

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

1〜5件/5件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

mik********さん

2018/12/701:35:49

そりゃもちろん日本語にしますよ。日本のテストなのだから。

idh********さん

2018/12/523:42:50

いちいち後ろから日本語に訳してたら受からんよ。

nun********さん

2018/12/514:18:31

難解な箇所は自然に日本語に訳してしまっていました。 他は全く日本語は頭の中に浮かびません。

rep********さん

2018/12/507:19:58

両方出来ますが、高い解答精度を出すときに、確認的に日本語を使っていました。

i07********さん

2018/12/503:42:48

早稲田、慶応以上の国立大出身です。

日本語にします。
正しい文法や構文に従って理解しないと、思い込みで翻訳をミスります。

受験英語はこの構文を知らないとこういう間違った解釈する的な罠が盛り込まれており、一般的な英語より読みにくい文章です。
その訓練が大学生や社会人になった時、知らない事を英語を通じて知る時に重要になります。

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる