ここから本文です

海外通販において販売者と英語でやり取りをしているのですが、次の英語の文章の意...

アバター

ID非公開さん

2018/12/2014:44:38

海外通販において販売者と英語でやり取りをしているのですが、次の英語の文章の意味がいまいち理解できないので、どなたか教えて下さい。

Please do leave your request in the order note.

この文章に至るまでの流れとしては、
届いた商品が汚れていたので交換してほしいとメールを送ったところ、次の注文時に代わりの商品を一緒に送ります。との文章の後に上記の一文が添えられていました。
具体的に言えば、order note が何を意味するのかわかりません。どなたかお教え下さい。

ちなみに、商品到着時に紙の注文書などは封入されておりませんでした。

閲覧数:
16
回答数:
1
お礼:
50枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

匿名希望さん

2018/12/2015:15:18

オーダーの注記欄にリクエストを書いてください
くらいの意味だと思います。
次の注文をする際に、コメント欄的な所に、その旨を書いて欲しい、というリクエストではないかと思います。

アバター

質問した人からのコメント

2018/12/20 16:07:43

なるほど!!
理解できました!!
迅速にご回答頂きありがとうございました。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる