ここから本文です

吹雪のため、私は空港に行くのを阻まれました。

say********さん

2018/12/2708:43:12

吹雪のため、私は空港に行くのを阻まれました。

↑の文なのですが、
A snow storm made me to go to the airport.
で合ってますか?
合っていない場合はその理由もお願いします(>_<)

閲覧数:
8
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

poo********さん

2018/12/2708:50:24

合ってない

makeは使役動詞ですから
原形不定詞を取るので
goの前のtoは不要

これで先ず文法上はアウト

そしてそれ以上にそもそも
「阻まれた」ということは
要は「行けなかった」なんですから
makeを使うと
「行かせた」
という意味で結局「行く」ことになるので
意味としてもアウト

A snow storm prevented me from going to the airport.

これくらいじゃない?

質問した人からのコメント

2018/12/28 01:33:05

ありがとうございました!

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる