ここから本文です

If i'll be more harder i'll get more gains so I do it sometime I'm frustrat...

アバター

ID非公開さん

2019/1/816:40:10

If i'll be more harder i'll get more gains
so I do it
sometime I'm frustrated
but I don't want to regret future me
and I'll get more stronger mind that even

hard
I can make it

もっと努力すればもっといい結果が出ると思ったらやるしかない

未来の自分がもっと頑張っておけばよかったと後悔せんようにとことん情熱かけてやる

どんなキツイメニューもやるって決めたら最後まで絶対やり通すもっと強い心を手に入れる
と言いたいのですが
文法などおかしいでしょうか?

ジムのトレーニングについての話しです。

閲覧数:
53
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

ags********さん

2019/1/819:15:30

挙げられている3つの日本文の英訳、ご紹介します。
無論私なりのものです。

I have no choice but to try hard ,
because I believe more efforts will bring me better results .

I will put my heart into gym exercise
so as not to regret making insufficient effort .

I will get mentally so strong
that I can stick to and carry out my exercise plan
I have once determined ,
however hard it is .

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる