ここから本文です

英会話で自然に「どうして(どういったことがきっかけで)日本に興味を持ちましたか...

アバター

ID非公開さん

2019/3/1023:39:24

英会話で自然に「どうして(どういったことがきっかけで)日本に興味を持ちましたか?」と直接的になりすぎずに、聞く方法を教えて下さい。 Why did you come to become interested in Japan? とすると尋問されている

ように感じますか? よろしくお願いします。

閲覧数:
72
回答数:
3
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

go_********さん

2019/3/1109:09:50

>>どうして(どういったことがきっかけで)

What made you...? が決まり文句です。

(May I ask) what made you interested in Japan?
どうして日本に興味を持ちましたか?


似たような表現に What brought you... があります。
こちらも定番です。覚えておきましょう。

What brought you to Japan?
どうして(何をしに)日本に来たのですか?

  • アバター

    質問者

    ID非公開さん

    2019/3/1717:55:02

    詳しく教えて頂き、ありがとうございます!

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

com********さん

2019/3/1101:52:46

What got you interested in Japan in the first place?

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

sho********さん

2019/3/1023:51:56

What sort of opportunity made you have an interest in Japan ? というのが間接的で儀礼的な質問だとおもうのですがね。

あわせて知りたい

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる