ここから本文です

台湾華語と広東語の漢字はどう違いますか? どっちでも繁体字の漢字を使ってい...

kin********さん

2019/4/1708:27:22

台湾華語と広東語の漢字はどう違いますか?

どっちでも繁体字の漢字を使っています。

閲覧数:
30
回答数:
2

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

ser********さん

2019/4/1711:00:36

基本的には同じ繁体字で一緒ですが、ざっくり目に、台湾華語は北京語が簡体字に統一される前のオリジナルで、広東語の繁体字は更に独特の字が加わると認識しています。冇 嘢 などなど。

質問した人からのコメント

2019/4/22 19:54:45

みんなの返事はよかったですが、これが一番役に立ちました。ありがとうございました

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

nic********さん

2019/4/1913:43:02

広東語の発音と中国語の発音は全く違います。

たとえば「クレヨンしんちゃん」は、

香港では「蠟筆小新」
台湾では「蠟筆小新」
と表記します。

中国語では「làbǐxiǎoxīn」と発音し、広東語では「laahpbātsíusān」と発音します。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる