ここから本文です

名探偵ピカチュウが見たいのですが、吹き替えと字幕どちらがいいのでしょうか。

アバター

ID非公開さん

2019/5/1123:42:19

名探偵ピカチュウが見たいのですが、吹き替えと字幕どちらがいいのでしょうか。

字幕は外国版の表記になっているので外国版の知識がないとわかりにくいと聞き、吹き替えはゲームのイメージで見ると声に違和感があると言われていて悩んでいます。
皆さんはどちらで見ましたか?

閲覧数:
582
回答数:
3

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

ybb********さん

2019/5/1208:53:27

字幕は日本のポケモンの名前で表示してあるので大丈夫ですよ。
エスパータイプのコダックはpsyduckなんですね。psychic duckと言うことで超能力アヒルということかな。
ピカチュウは、ある理由があって男性の声ですが、大谷育江さんの声も登場します。

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

「名探偵ピカチュウ 吹き替え」の検索結果

検索結果をもっと見る

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

hap********さん

2019/5/1201:14:09

映像が細かく作り込まれているので初見では字幕を目で追うより吹き替え版で見た方が楽しめるかと思います。

han********さん

2019/5/1200:05:02

作品にゲームのイメージがないので吹き替えで見るべきです

あわせて知りたい

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる