ここから本文です

日本語について教えてください 太郎さんは走ります 太郎さんが走ります こ...

sao********さん

2019/7/614:22:02

日本語について教えてください

太郎さんは走ります
太郎さんが走ります

この違いはなんでしょうか?
日本語を勉強している外国人に聞かれたらどう答えるといいでしょうか?

閲覧数:
24
回答数:
4

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

プロフィール画像

カテゴリマスター

jij********さん

2019/7/615:29:37

外国人には理解してもらえるかどうかわかりませんが、「は」は、”比べていうと~である”という対比の意味を表し、「が」は、”他のものでなくそれだけが~である”という排他を表します。よって、下記のような意味になります。
・太郎さんは走ります⇒比べていうと、他の人はどうかわからないが、少なくとも(対比)太郎さんは走ります。
・太郎さんが走ります⇒他の誰でもなく(排他)、太郎さんが走ります。

質問した人からのコメント

2019/7/7 07:14:58

回答ありがとうございます!
参考になりました。
日本語を教えたいと思っています。

ベストアンサー以外の回答

1〜3件/3件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

mot********さん

2019/7/706:35:26

太郎さんはどうしますか?

太郎さんは走ります。
※言いたいのは「は」の後の「走ります」

誰が走りますか?

太郎さんが走ります。
※言いたいのは「が」の前の「太郎さん」

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

ple********さん

2019/7/619:40:07

太郎さんは走ります
Taro, he will run.

太郎さんが走ります
Taro will run.

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

asu********さん

2019/7/617:02:58

この「は」は特殊性の認識を表す副助詞で、「が」は個別性の認識を表す格助詞です。

「太郎さんは走ります」は他の人との比較対照による太郎さんの特殊性の認識を表します。

「太郎さんが走ります」は、太郎さんという個別性の認識の表現で、「は」のような比較の認識はありません。このため、結果的に他の回答にあるような排他ということになりますが、「が」自体に排除の意義はありません。

英語の場合は、「が」は〔a〕に、「は」は〔the〕に類似しています。■

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる