ここから本文です

英語スピーチ添削のお願いです。 模擬国連のフォーマルスピーチで発表する英文...

アバター

ID非公開さん

2019/8/1722:47:44

英語スピーチ添削のお願いです。

模擬国連のフォーマルスピーチで発表する英文の添削をお願いします。
完璧な添削ではなく、
軽く目を通していただいての感想だけでも大変ありがたいです。

詳細は以下の通りです。

議題:「死刑モラトリアム」
国:フランス
〈対訳〉
議長さんありがとうございます。私はフランス大使です。
まず初めにフランスの代表者としてではなく、一個人として訴えさせていただきます。
死刑廃止のためには一個人の倫理観に基づいて行動することがもっとも大切です。
フランスではある一人の政治家の強い意志によって死刑廃止が達成されました。
1981年にフランソワ・ミッテランは「良心に基づいて死刑に反対する」という公約を掲げて見事当選しました。結果として多くの人々が死刑制度復活に反対することになりました。
もちろん、大使のみなさんは国益のために行動しなければなりませんが、積極的に死刑廃止を視野に入れる必要もあります。
人々には等しく生きる権利があり、人が人を殺めることはあってはならないのです。

〈英文〉
Thank you Mr. Chair.
I am the delegate of France.
To begin with, I’m going to urge as not the delegate but one person.
I believe it is most important to act as one person based on own ethical thinking to achieve the abolition of capital punishment.
In France, one politician achieved it with his strong will. In 1981, François Mitterrand made a public commitment that he against death penalty based on his conscience and he was elected. Consequently, a lot of people have againsted to come back death penalty.
Of course, all of delegates must act to your country, but we must think positively for the abolition of capital punishment.
Don’t quarrel with one's own flesh and blood because everyone has equal right-to-life.
Thank you.

閲覧数:
17
回答数:
2
お礼:
500枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

wou********さん

2019/8/1822:45:26

とても感心して拝読いたしました。

カッコ内は単語を加えました。
又一部文法や表現の添削しました。最後の文は英訳が難しいかったと思いますが、目には目を、はよくない、というような感じです。フランス大使として、最後の挨拶はフランス語でメルシーボク(ありがとう)を足すといいかもしれません。是非頑張って下さい。


〈英文〉
(1)Thank you, Mr. Chair【→Mr. Chairperson/Ms. Chairperson】
I am the delegate of France.
To begin with, I’m going to urge as not the delegate but one person.

→First of all, not just as a delegate of France, but as one person, I’d like to share this commitment with all of you here.

(2)I believe it is most important to act as one person, based on 【his or her/ their】own ethical thinking to achieve the abolition of capital punishment.
In France, one politician achieved it with his strong will.

(3) In 1981, François Mitterrand made a public commitment that he against 【the】death penalty based on his conscience and he was elected【President】.

→....commitment by opposing the death penalty in his conscience.....


(4)Consequently, a lot of people have againsted to come back death penalty.

→Consequently, .... came to object to a comeback for the......


(5)Of course, all of delegates must act to your country, but we must think positively for the abolition of capital punishment.

→Of course, all of you here today work for your own national interest, but we must tackle the......worldwide.

(6)Don’t quarrel with one's own flesh and blood because everyone has 【the】equal right-to-life.
Thank you.【Merci beaucoup.】

→Taking a life for a life is wrong because....

アバター

質問した人からのコメント

2019/8/22 18:29:58

お二方大変ありがとうございます。
夏休み中で先生に添削を頼めなかったので助かりました!
againstって前置詞だったのですね。
初歩的なところから間違っていて大変お恥ずかしい文章だと改めて思いました、、

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

goc********さん

2019/8/1820:01:26

against は動詞ではありませんので

he against death penalty based on

he was against としてください


Consequently, a lot of people have againsted to come back death penalty.

againsted なんて言葉はありません
動詞ではないので 勝手に過去形にしない事

a lot of people were against ですが 何にagainst だったのでしょうか
come back

これをみると death penalty が戻ることを反対していた?>

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる