ここから本文です

質問です。最近好きなアイドルのインタビュー記事を使って韓国語を勉強し始めたの...

アバター

ID非公開さん

2019/8/2323:40:39

質問です。最近好きなアイドルのインタビュー記事を使って韓国語を勉強し始めたのですが、色々調べても訳し方が分からなかった部分があるので教えてください。

시간을 채 치듯이 쪼개야 하는

멤버들 에게도 성공과 함께 집밥이 그리운 시기가 찾아온 것이다.

↑시간을~시기가までは何となく分かったのですが最後の찾아온 것이다がどう訳せばいいのか分かりません。調べても을+것이다という使い方ばかり出てきますがこの文は것이다の前がㄴなので分かりません…

閲覧数:
7
回答数:
1
お礼:
500枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

プロフィール画像

カテゴリマスター

soulyoo2000さん

2019/8/2323:51:01

찾아온 것이다
直訳:訪ねて来たのだ
意訳:おとずれたのだ。


시간을 채치듯이 쪼개야 하는 멤버들 에게도
時間に追われるように(※時間を)切り出さないといけないメンバー達にも

성공과 함께 집밥이 그리운 시기가 찾아온 것이다.
成功とともに家のご飯が恋しい時期が訪れたのだ。





by soulyoo2000

アバター

質問した人からのコメント

2019/8/24 21:46:41

全部訳して頂きありがとうございます!!
理解できました!

あわせて知りたい

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる