ここから本文です

漢詩が書いてあるのですが、ところどころしか読めません。どういう意味でしょうか?

san********さん

2019/9/2104:00:03

漢詩が書いてあるのですが、ところどころしか読めません。どういう意味でしょうか?

ところどころ,漢詩,雨中,青葉,伴是行,揺,旧字

閲覧数:
77
回答数:
1
お礼:
50枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

zhu********さん

2019/9/2319:57:43

青葉■空
雨中座
一茎少女
伴是行

■が擔か揺か、よく見えません。何と書いていますか。

青葉空〔 〕て雨中に座す。
一茎(ひとくき)少女是(これ)を伴って行く。

■が揺だったら、「空に揺れて」。擔は担の旧字だが、「空を担(にな)ひて」とか「空を担(かか)げて」とか言うのかなあ。

質問した人からのコメント

2019/9/23 20:45:25

ありがとうございました!!

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる