ここから本文です

アナウンサーの変な野球用語!? 出度ボール、余番,FAR(遠い)ボール、猫...

アナウンサーの変な野球用語!?

出度ボール、余番,FAR(遠い)ボール、猫ゴチ→正しくは寝心地、

アナウンサーはどこか日本語が変じゃないでしょうか?

ーー時々ラジオで野球中継を聞く知人からの質問です。

閲覧数:
35
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

she********さん

2019/9/2221:21:19

ラジオ中継を聞いて、お友達は何故「よばん」というワードを「余り」という字であると判断したの?
TV中継であっても、漢字などが文字となってテロップで入ることもない。
その時点の状況で「よばん」というワードが似つかわしくないのであれば、具体的にどのような場面で言ったのか?を提示しないと分かりません。

出度ボールもそう。
何故、「出度」という漢字にラジオ中継で行き着くの?
普通に解釈すれば「デッドボール」の聞き間違い?
野球用語を知らない?

FARも何故? カタカナ語でなくアルファベット?
カタカナ語で「ファー」なら、通常ゴルフ場でキャディーなどが発する言葉「ファー」で英語表記が”fore”。
前方という意味を持ち、ゴルフ競技をやっている人なら誰でも知っている言葉です。 自身の打ったボールがフェアウェイから大きくそれてしまった場合などに使用し、他競技者へボール飛来の注意を促している言葉です。

ゴルフ好きのスポーツ担当のアナウンサーが、ファールなど客席にもの凄い打球速度で飛んでいこうとしたとき、思わず「ファー」と叫んでも不思議ではありません。
その場合なら、分かる人には分かるワードです。
分からない人には”チンプンカンプン”

各ワードが具体的にどのような場面で発せられたのか?
それがあからさまになってからの話です。

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる