ここから本文です

英訳してください。

pop********さん

2008/12/2009:27:32

英訳してください。

「この人がどういった描かれ方をしているかについて」を英訳して下さい。
どういったの部分が全く思いつきません。。。

「あの人は、異なる性格を持った三人の上司に仕わされていた。」

お願いします!!

閲覧数:
221
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

gar********さん

2008/12/2011:23:46

「どういった→どのような」は、How, What ○○ like 等でよかろうと思います。
・この人がどういった描かれ方をしているかについて
→On the issue of how this person is described (in this tale)
→About (the problem of) what this person is described like (in
this story)

・あの人は、異なる性格を持った三人の上司に仕わされていた。
→That person had been made to serve three bosses who were
different in character from each other.

ご参考までに

質問した人からのコメント

2008/12/21 00:11:07

降参 ありがとうございました。

あわせて知りたい

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる