ここから本文です

英語について質問です without so much as ~ing ~さえしないで と言う...

sas********さん

2019/10/3023:22:44

英語について質問です

without so much as ~ing

~さえしないで

と言う意味になると思うのですが

なぜwithout の後ろに「so much as 」が入ると

~でさえ

と言う意味が付くのでしょうか?

閲覧数:
6
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

オッハーさん

2019/10/3023:46:47

much は「量が多い」ことも表しますが、「程度がはなはだしい」ことも表します。
so much「その程度も」
どの程度かを、as ~と比べます。

例えば
He went out of the room without so much as saying goodbye.
「彼はさよならすら言わないで部屋を出て行った」

without so much 「その程度のことすらなしに」
without so much as saying goodbye「さよならを言うことと同程度のことすらなしに」→「さよならすら言わないで」

つまり、not so much as は、ほぼ even「~すら、~さえ」と言う語と同様の意味になるわけです。

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる