ここから本文です

よく別れ際に "Have a nice day!” 等と言いますが、この回答に「あなたもね。」と...

etu********さん

2008/12/2021:40:07

よく別れ際に
"Have a nice day!”
等と言いますが、この回答に「あなたもね。」と答えるとき
"You too.”で良いのでしょうか?

それとも I wish you to have a nice day! なので
"Me too.”

と言うべきなのでしょうか?

閲覧数:
727
回答数:
3
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

viv********さん

2008/12/2021:49:27

私は馬鹿の一つ覚えのように"You too"で通しています。
Have a nice day!はややこしく言えば命令文ですので(You) have a nice day!ですから"You (have a nice day,) too"でいいわけです。でもそんなややこしいことを考える前に"You too"がとっさに口から出るよう練習しましょう。

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

tr1********さん

2008/12/2021:51:19

The same to you !
というのも使ってみてください。

放浪者さん

2008/12/2021:41:02

and you で十分通じますよ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる